Học tiếng Anh không thể 'ăn xổi'

(Diễn đàn trí thức) - Phương pháp học tiếng Anh tóm lược ngữ pháp BBST có nhiều điểm tích cực song tính ứng ụng chưa cao

LTS: Sau Diễn đàn khoa học “Phương pháp dạy và học tiếng Anh nhanh BBST để hội nhập quốc tế trong thời đại Cách mạng công nghiệp 4.0” do Liên hiệp các Hội Khoa học- Kỹ thuật Việt Nam tổ chức, báo Đất Việt nhận được nhiều phản hồi từ phía người dạy, người học về phương pháp này. Báo Đất Việt xin giới thiệu bài viết đánh giá của một giáo viên dạy tiếng Anh về phương pháp học tiếng Anh mới của TS Nguyễn Trọng Giao - Viện trưởng Viện nghiên cứu phát triển KHCN cao UIA.

Hoc tieng Anh khong the 'an xoi'
Học tiếng Anh không thể "ăn xổi như tằm ăn rỗi” được. Ảnh: htt.edu.vn

Để làm tốt bất kỳ công việc gì đều cần có phương pháp đúng, cách áp dụng phương pháp hợp lý. Việc học bất kỳ ngôn ngữ nào cũng vậy, để học tốt một thứ tiếng cần có sự luyện tập thường xuyên và phương pháp học, tư duy đúng.

Phương pháp học tiếng Anh tóm lược ngữ pháp BBST, nửa buổi lên lớp thuộc đủ ngữ pháp, sẵn sàng nói tiếng Anh thành thạo do Viện nghiên cứu phát triển khoa học công nghệ cao UIA giới thiệu đã vẽ ra một mô hình học ngôn ngữ cấp tốc và hứa hẹn đạt được kết quả hơn mong đợi. Phương pháp này dường như phủ định hoàn toàn việc dạy và học tiếng Anh trong chương trình đào tạo phổ thông trước đây bởi dẫu học sinh có được học nhiều năm tiếng Anh cũng chưa nắm chắc được 12 thì tiếng Anh cơ bản và phần lớn học sinh không thể giao tiếp với người nước ngoài.

Cá nhân tôi khi được giới thiệu về phương pháp này, tôi nhận thấy có những điểm tích cực trong phương pháp mới này song tính ứng dụng của nó thì chưa cao. Cụ thể là:

Điểm ưu việt của phương pháp học tiếng Anh tóm lược ngữ pháp BBST mang lại là việc hệ thống hóa toàn bộ kiến thức ngữ pháp tiếng Anh cơ bản dưới dạng bảng Logic thời gian giúp người học có cái nhìn tổng quan về những vấn đề ngữ pháp mình cần tiếp cận và sự kết hợp của nguyên lý “tần suất sử dụng cao” để tăng cường khả năng ứng dụng trực tiếp kiến thức ngữ pháp lĩnh hội được vào chính cuộc hội thoại, giao tiếp hàng ngày.

Đây chính là điều rất cần, và mang ý nghĩa thiết thực nhất đối với người học ngoại ngữ nói chung và người học tiếng Anh nói riêng.
 
Thực tế cho thấy việc thiết kế chương trình đào tạo phổ thông môn tiếng Anh còn chưa theo hệ thống, dàn trải khiến cho người học khó nắm bắt được tổng quan những kiến thức ngữ pháp theo trình tự, hệ thống. Vì vậy, việc áp dụng phương pháp mới này sẽ giúp người học có tư duy logic về vấn đề ngữ pháp cần đạt được khi học tiếng Anh.

Tuy nhiên, với việc hứa hẹn trong 1 buổi lên lớp nắm đủ ngữ pháp tiếng Anh dường như còn quá sớm để khẳng định. Bởi lẽ, trong 1 buổi học, với phương pháp hệ thống hóa nêu trên chỉ đủ để người học định hình những vấn đề ngữ pháp cần đạt tới và trình tự tiếp cận các vấn đề ngữ pháp đó như thế nào chứ không thể học ngôn ngữ mà “ăn xổi” được. Có chăng áp dụng phương pháp này đối với người đã có nền tảng học rất nhiều ngoại ngữ muốn học thêm một ngoại ngữ khác sẽ nhanh chóng tiếp cận hơn với học sinh khi bắt đầu học một ngôn ngữ mới.

Một trong những nguyên nhân mà việc dạy và học Ngoại ngữ ở Việt Nam vẫn còn đang yếu và kém là bởi tham vọng mong muốn người học cần đạt được rất nhiều tiêu chí nhưng lại không tạo cơ hội và môi trường để người học thực hành và ứng dụng ngôn ngữ đó vào chính cuộc sống. Học sinh chỉ học được lý thuyết suông, học ngoại ngữ theo kiểu rập khuôn, học ngữ pháp để làm các bài thi mà không được giao tiếp và thể hiện, tính ứng dụng của Ngoại ngữ học tại nhà trường gần như không có khi thực tế các em không có cơ hội được thể hiện. Đây chính là nguyên nhân mà điểm thi các môn tiếng Anh trong các kỳ thi của các em học có điểm tốt nhưng khi giao tiếp hay xử lý văn bản bằng tiếng Anh lại lúng túng.

Giáo trình BBST hứa hẹn với 1000 từ và kiến thức ngữ pháp cơ bản vững vàng người học có thể giao tiếp với người nước ngoài và học thuộc 3000 từ, tập hợp ngữ pháp tốt người học có thể đọc báo chí ở mức độ trung bình khó. Tôi cho rằng, việc áp dụng cách thức này không có gì là mới mẻ so với những phương pháp dạy và học tiếng Anh trước đây vì vẫn theo tư duy lối mòn cũ, dùng tư duy tiếng Việt để học tiếng Anh.

Việc cung cấp ngân hàng mẫu câu thường dùng theo công thức cho sẵn khiến cho người học lệ thuộc theo khuôn mẫu, trong khi việc giao tiếp lại hướng tới sự tối giản của câu chữ và ngữ pháp mà khiến người nghe vẫn hiểu và nắm được thông tin. Bên cạnh đó, việc cung cấp tập hợp từ, cấu trúc ngữ pháp hay dùng dưới dạng mẫu câu nói bằng giọng bản ngữ chuẩn là mang lại hiệu quả cho người học nhưng sẽ làm khó cho người biên soạn khi xác định đâu là những từ phổ biến, thông dụng nhất, đâu sẽ là giọng bản ngữ làm tiêu chuẩn, tiếng Anh Anh hay tiếng Anh Mỹ hay tiếng Anh của một quốc gia khác sử dụng tiếng Anh là ngôn ngữ chính thống.

Thực tế cho thấy mỗi quốc gia nói tiếng Anh có sự xung đột nhất định trong văn phong, âm điệu, ngữ pháp và cách viết, vì thế người biên soạn cần cân nhắc kỹ trong việc xác định tiếng bản ngữ chuẩn.

Thứ Hai, 24/06/2019 09:42

Đọc nhiều nhất
Sự Kiện